kỳ vọng
Définition
Verbe :
- Espérer, attendre avec espoir : "kỳ vọng" exprime le fait de nourrir un fort espoir, d'attendre quelque chose de bon ou de positif dans l'avenir.
- Placer ses espoirs en : ce verbe signifie aussi placer ses attentes et ses espoirs en une personne ou en une situation particulière.
Nom :
- Espérance, attente : "kỳ vọng" désigne également le sentiment d'espoir lui-même, l'attente pleine d'optimisme concernant un événement futur.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Cha mẹ luôn kỳ vọng vào tương lai của con cái. (Les parents espèrent toujours en l'avenir de leurs enfants.)
- Nhà đầu tư kỳ vọng thị trường sẽ phục hồi. (Les investisseurs espèrent que le marché se redressera.)
Nom :
- Kỳ vọng của công chúng là rất lớn. (Les attentes du public sont très grandes.)
- Anh ấy không muốn làm tan vỡ những kỳ vọng của gia đình. (Il ne veut pas décevoir les espoirs de sa famille.)
Utilisation avancée
"Kỳ vọng quá mức" : avoir des attentes excessives.
- Áp lực đến từ những kỳ vọng quá mức. (La pression vient d'attentes excessives.)
Utilisé dans des contextes formels ou littéraires pour exprimer un espoir profond et sérieux, souvent chargé d'émotion.
Variantes et mots apparentés
- Hy vọng (verbe/nom) : espérer, espoir. (Note : "hy vọng" est plus courant et général que "kỳ vọng", qui implique souvent une attente plus forte ou plus solennelle.)
- Mong đợi (verbe) : attendre avec impatience, espérer.
- Kỳ vọng viễn cảnh (nom composé) : perspective, scénario attendu.
Synonymes
- Espérer : désirer que quelque chose se produise.
- Attendre avec espoir : anticiper un résultat positif.
- Placer ses espoirs en : confier ses attentes à quelqu'un ou quelque chose.
Expressions idiomatiques
Gửi gắm kỳ vọng : confier ses espoirs, investir ses attentes en quelqu'un.
- Cả đội gửi gắm kỳ vọng vào thủ môn. (Toute l'équipe place ses espoirs dans le gardien de but.)
Kỳ vọng hão huyền : une vaine espérance, une attente illusoire.
- Đó chỉ là một kỳ vọng hão huyền. (Ce n'est qu'une vaine espérance.)